(Mahacattarisaka Sutta M.117)
1. Esto he escuchado. En una ocasión el
Bendito residía en Savatthi en el bosquecillo de Jeta, el parque de
Anathapindika. Allí se dirigió a los bhikkhus: “Bhikkhus.” – “Venerable Señor”,
contestaron. El Bendito dijo lo siguiente:
2. “Bhikkhus, les enseñare la noble concentración
correcta con sus requisitos y soportes. Escuchen y atiendan cuidadosamente a lo
que diré.” – “Sí, Venerable Señor”, contestaron los bhikkhus. El Bendito dijo
lo siguiente:
3. “¿Qué es, bhikkhus, la noble concentración
correcta con sus requisitos y soportes, es decir, entendimiento correcto, intención
correcta, lenguaje correcto, acción correcta, modo de subsistencia correcto,
esfuerzo correcto, y atención correcta? La unificación de la mente equipada con
estos siete factores es lo que se llama la noble concentración correcta con sus
requisitos y soportes.”
(ENTENDIMIENTO)
4. “Allí, bhikkhus, el entendimiento correcto
viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero? Uno
entiende el entendimiento incorrecto como entendimiento incorrecto y el
entendimiento correcto como entendimiento correcto: Esto es el propio
entendimiento correcto.
5. “¿Y qué, bhikkhus, es el entendimiento
incorrecto? ‘No hay lo dado, ni lo ofrecido, ni lo sacrificado; no hay fruto o
resultado de las acciones buenas y malas; no existe este mundo ni el otro
mundo; no hay madre, no hay padre [hacia los cuales hay deuda y obligaciones
morales]; no hay seres que renacen espontáneamente; no hay reclusos y
religiosos buenos y virtuosos en el mundo que, habiéndose dado cuenta por sí
mismos, mediante conocimiento directo, declaran este mundo y el otro mundo’. Esto
es el entendimiento incorrecto.
6. “¿Y qué, bhikkhus, es el entendimiento
correcto? El entendimiento correcto, lo digo, es de dos tipos: Existe el
entendimiento correcto que es afectado por las corrupciones, el cual participa
de mérito, fructificando del lado del apego [en el ámbito de la existencia]; y
existe el entendimiento correcto que es noble, libre de corrupciones,
supramundano, un factor de la vía.
7. “¿Y qué, bhikkhus, es el entendimiento
correcto que es afectado por las corrupciones, el cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego?
“Hay
lo dado y lo que es ofrecido y lo que es sacrificado; hay fruto y resultado de
las acciones buenas y malas; existe este mundo y el otro mundo; hay madre y
padre; hay seres que renacen espontáneamente; hay reclusos y religiosos buenos
y virtuosos en el mundo que, habiéndose dado cuenta por sí mismos, mediante
conocimiento directo, declaran este mundo y el otro mundo.” Éste es el
entendimiento correcto afectado por las corrupciones, el cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego.
8. “¿Y qué, bhikkhus, es el entendimiento
correcto que es noble, libre de corrupciones, supramundano, un factor de la vía?
La sabiduría, la facultad de sabiduría, el poder de sabiduría, el factor de la iluminación
investigación-de-estados, el factor de la vía entendimiento correcto en aquella
persona cuya mente es noble, cuya mente está libre de corrupciones, que posee
la vía noble y se encuentra desarrollando la vía noble: Éste es el
entendimiento correcto que es noble, libre de corrupciones, supramundano, un
factor de la vía.
9. “Uno se esfuerza por abandonar el
entendimiento incorrecto y por entrar en el entendimiento correcto: Esto es el
propio esfuerzo correcto. Con atención plena uno abandona el entendimiento
incorrecto, con atención plena uno entra y permanece en el entendimiento
correcto: Ésta es la propia atención correcta. De manera que estos tres estados
funcionan y circulan en derredor del entendimiento correcto, esto es,
entendimiento correcto, esfuerzo correcto, y atención correcta.
(INTENCIÓN)
10. “Allí, bhikkhus, el entendimiento
correcto viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero?
Uno entiende la intención incorrecta como intención incorrecta y la intención
correcta como intención correcta. Esto es el propio entendimiento correcto.
11. “¿Y qué, bhikkhus, es la intención incorrecta?
La intención de deseo sensorial, la intención de mala voluntad [aversión], y la
intención de crueldad. Esto es la intención incorrecta.
12. “¿Y qué, bhikkhus, es la intención
correcta? La intención correcta, lo digo, es de dos tipos: Existe la intención
correcta que es afectada por las corrupciones, la cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego [en el ámbito de la existencia], y existe la intención
correcta que es noble, libre de corrupciones, supramundana, un factor de la vía
noble.
13. “¿Y qué, bhikkhus, es la intención
correcta que es afectada por las corrupciones, la cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego? La intención de renuncia, la intención de no-aversión,
y la intención de no-crueldad: Ésta es la intención correcta afectada por las
corrupciones...del lado del apego.
14. “¿Y qué, bhikkhus, es la intención
correcta que es noble, libre de corrupciones, supramundana, un factor de la vía?
El pensar, pensamiento, intención, absorción mental, fijación mental, dirección
de la mente, formación verbal en aquella persona cuya mente es noble, cuya
mente esta libre de corrupciones, que posee la vía noble y se encuentra
desarrollando la vía noble: Ésta es la intención correcta que es noble...un
factor de la vía.
15. “Uno se esfuerza por abandonar la intención
incorrecta y por entrar en la intención correcta: Esto es el propio esfuerzo
correcto. Con atención plena uno abandona la intención incorrecta: Ésta es la
propia atención correcta. De manera que estos tres estados funcionan y circulan
en derredor de la intención correcta, esto es, entendimiento correcto, esfuerzo
correcto, y atención correcta.
(LENGUAJE)
16. “Allí, bhikkhus, el entendimiento
correcto viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero?
Uno entiende el lenguaje incorrecto como lenguaje incorrecto y el lenguaje
correcto como lenguaje correcto: Esto es el propio entendimiento correcto.
17. “¿Y qué, bhikkhus, es el lenguaje incorrecto?
Lenguaje falso, lenguaje malicioso, lenguaje rudo, y chismorreo: Esto es el
lenguaje incorrecto.
18. “¿Y qué, bhikkhus, es el lenguaje
correcto? El lenguaje correcto, lo digo, es de dos tipos: Hay lenguaje correcto
que es afectado por las corrupciones, el cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego [en el ámbito de la existencia]; y existe el
lenguaje correcto que es noble, libre de corrupciones, supramundano, un factor
de la vía.
19. “¿Y qué, bhikkhus, es el lenguaje
correcto que es afectado por las corrupciones, el cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego? La abstinencia de lenguaje falso, la
abstinencia de lenguaje malicioso, la abstinencia de lenguaje rudo, la
abstinencia de chismorreo: Esto es el lenguaje correcto que es afectado por las
corrupciones...del lado del apego.
20. “¿Y qué, bhikkhus, es el lenguaje
correcto que es noble, libre de corrupciones, supramundano, un factor de la vía?
El desistir de los cuatro tipos de conducta verbal incorrecta, el abstenerse,
el refrenarse, la abstinencia de ellos en una persona cuya mente es noble, cuya
mente está libre de corrupciones, que posee la vía noble y se encuentra
desarrollando la vía noble: Éste es el lenguaje correcto que es noble...un
factor de la vía.
21. “Uno se esfuerza por abandonar el
lenguaje incorrecto y por entrar en el lenguaje correcto: Esto es el propio
esfuerzo correcto. Con atención plena uno abandona el lenguaje incorrecto, con atención
plena uno entra y permanece en el lenguaje correcto: Esto es la propia atención
correcta. De manera que estos tres estados funcionan y circulan en derredor del
lenguaje correcto, esto es, entendimiento correcto, esfuerzo correcto, y atención
correcta.
(ACCIÓN)
22. “Allí, bhikkhus, el entendimiento
correcto viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero?
Uno entiende la acción incorrecta como acción incorrecta y la acción correcta
como acción correcta: Esto es el propio entendimiento correcto.
23. “¿Y qué, bhikkhus, es la acción
incorrecta? El matar seres vivientes, el tomar lo que no es otorgado y la mala
conducta respecto a placeres sensoriales: Esto es la acción incorrecta.
24. “¿Y qué, bhikkhus, es la acción correcta?
La acción correcta, lo digo, es de dos tipos: Existe la acción correcta que es
afectada por las corrupciones, la cual participa de mérito, fructificando del
lado del apego [en el ámbito de la existencia]; y existe la acción correcta que
es noble, libre de corrupciones, un factor de la vía.
25. “¿Y qué, bhikkhus, es la acción correcta
que es afectada por las corrupciones, la cual participa de mérito,
fructificando del lado del apego? El abstenerse de matar seres vivientes, el
abstenerse de tomar lo que no es otorgado, el abstenerse de mala conducta
respecto a placeres sensoriales: Esto es la acción correcta que es afectada por
las corrupciones...del lado del apego.
26. “¿Y qué, bhikkhus, es la acción correcta
que es noble, libre de corrupciones, supramundana, un factor de la vía noble? El
desistir de los tres tipos de conducta corporal incorrecta, el abstenerse, el
refrenarse, la abstinencia de ellos en una persona cuya mente es noble, cuya
mente esta libre de corrupciones, que posee la vía noble y se encuentra
desarrollando la vía noble: Ésta es la acción correcta que es noble...un factor
de la vía.
27. “Uno se esfuerza por abandonar la acción
incorrecta y por entrar en la acción correcta: Esto es el propio esfuerzo
correcto. Con atención plena uno abandona la acción incorrecta, con atención
plena uno entra en la acción correcta: Esto es la propia atención correcta. De
manera que estos tres estados funcionan y circulan en derredor de la acción
correcta, esto es, entendimiento correcto, esfuerzo correcto y atención
correcta.
(MODO DE SUBSISTENCIA)
28. “Allí, bhikkhus, el entendimiento
correcto viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero?
Uno entiende el modo de subsistencia incorrecto como modo de subsistencia
incorrecto y el modo de subsistencia correcto como modo de subsistencia
correcto: Esto es el propio entendimiento correcto.
29. “¿Y qué, bhikkhus, es el modo de
subsistencia incorrecto? El tramar, el tomar, el insinuar, el [hacer o dar]
menos de lo debido, el perseguir la ganancia con la ganancia: Esto es el modo
de subsistencia incorrecto.
30. “¿Y qué, bhikkhus, es el modo de
subsistencia correcto? El modo de subsistencia correcto, lo digo, es de dos
tipos: Existe el modo de subsistencia correcto que es afectado por las
corrupciones, el cual participa de mérito, fructificando del lado del apego [en
el ámbito de la existencia]; y existe el modo de subsistencia correcto que es
noble, libre de corrupciones, supramundano, un factor de la vía.
31. “¿Y qué, bhikkhus, es el modo de
subsistencia correcto que es afectado por las corrupciones, el cual participa
de mérito, fructificando del lado del apego? Aquí, bhikkhus, un discípulo noble
abandona el modo de subsistencia incorrecto y gana su sustento mediante el modo
de subsistencia correcto: Éste es el modo de subsistencia correcto que es
afectado por las corrupciones...del lado del apego.
32. “¿Y qué, bhikkhus, es el modo de
subsistencia correcto que es noble, libre de corrupciones, supramundano, un
factor de la vía? El desistir del modo de subsistencia incorrecto, el
abstenerse, el refrenarse, la abstinencia de ello en una persona cuya mente es
noble, cuya mente esta libre de corrupciones, que posee la vía noble y se
encuentra desarrollando la vía noble: Éste es el modo de subsistencia correcto
que es noble... un factor de la vía.
33. “Uno se esfuerza por abandonar el modo de
subsistencia incorrecto y por entrar en el modo de subsistencia correcto: Esto
es el propio esfuerzo correcto. Con atención plena uno abandona el modo de
subsistencia incorrecto, con atención plena uno entra en el modo de
subsistencia correcto: Esto es la propia atención correcta. De manera que estos
tres estados funcionan y circulan en derredor del modo de subsistencia
correcto, esto es, entendimiento correcto, esfuerzo correcto, y atención
correcta.
(LOS CUARENTA GRANDES FACTORES)
34. “Allí, bhikkhus el entendimiento correcto
viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero? En una
persona de entendimiento correcto surge la intención correcta; en una persona
de intención correcta surge el lenguaje correcto; en una persona de lenguaje
correcto surge la hacino correcta; en una persona de acción correcta surge el
modo de subsistencia correcto; en una persona de modo de subsistencia correcto
surge el esfuerzo correcto; en una persona de esfuerzo correcto surge la atención
correcta, en una persona de atención correcta surge la concentración correcta;
en una persona de concentración correcta surge el conocimiento correcto; en una
persona de conocimiento correcto surge la libración correcta. En esta forma,
bhikkhus, la vía del discípulo en entrenamiento superior posee ocho factores,
el Arahant posee diez factores.
35. “Allí, bhikkhus, el entendimiento
correcto viene primero. ¿Y cómo es que el entendimiento correcto viene primero?
En una persona de entendimiento correcto el entendimiento incorrecto es abolido
y los numerosos y malignos estados malsanos que se originan con el
entendimiento incorrecto como condición son abolidos también y los numerosos
estados sanos que se originan con el entendimiento correcto como condiciona llegan
a satisfacerse mediante su desarrollo.
“En una persona de intención correcta, la intención
incorrecta es abolida y los numerosos y malignos estados malsanos que se
originan con la intención incorrecta como condición son también abolidos y los
numerosos estados sanos que se originan con la intención correcta como condición
llegan a satisfacerse mediante su desarrollo.
“En una persona de lenguaje correcto el
lenguaje incorrecto es abolido...En una persona de acción correcta la acción
incorrecta es abolida...En una persona de modo de subsistencia correcto el modo
de subsistencia incorrecto es abolido...En una persona de esfuerzo correcto el
esfuerzo incorrecto es abolido...En una persona de atención correcta la atención
incorrecta es abolida...En una persona de concentración correcta la concentración
incorrecta es abolida...En una persona de conocimiento correcto el conocimiento
incorrecto es abolido...En una persona de liberación correcta la liberación
incorrecta es abolida y los numerosos y malignos estados que se originan con la
liberación incorrecta como condición son también abolidos y los numerosos
estados sanos que se originan con la liberación correcta como condición llegan
a satisfacerse mediante su desarrollo.
36. “Así, bhikkhus, hay veinte factores del
lado de lo sano y veinte factores del lado de lo malsano. Este discurso del
Dhamma acerca de los Cuarenta Grandes [Factores] ha sido puesto en marcha y no
puede ser detenido por ningún recluso, brahmán o dios, o Mara, o Brahma, o ningún
otro ser en el mundo.
37. “Bhikkhus, si cualquier recluso o brahmán
piensa que este discurso del Dhamma acerca de los Cuarenta Grandes [Factores]
debe ser censurado y rechazado, entonces hay diez deducciones legitimas a
partir de su afirmación que darían una base para censurarlo aquí y ahora. Si
esa respetable persona censura el entendimiento correcto, entonces honraría y alabaría
a aquellos reclusos y brahmanes que son de entendimiento incorrecto. Si esa
respetable persona censura la intención correcta, entonces honraría y alabaría
a aquellos reclusos y brahmanes que son de intención incorrecta. Si esa
respetable persona censura el lenguaje correcto...la acción correcta...el modo
de subsistencia correcto...el esfuerzo correcto...la atención correcta... la concentración
correcta...el conocimiento correcto...la liberación correcta, entonces honraría
y alabaría a aquellos reclusos y brahmanes que son de liberación incorrecta. Si
algún recluso o brahmán piensa que este discurso del Dhamma acerca de los
Cuarenta Grandes [Factores] debe ser censurado y rechazado, entonces éstas son
las diez deducciones legitimas a partir de su afirmación que darían una base
para censurarlo aquí y ahora.
38. “Bhikkhus, inclusive aquellos maestros de
Okkala, Vassa, y Banna, los cuales sostenían la doctrina de la no-causalidad,
la doctrina de la no-[efectividad de la] acción, y la doctrina del nihilismo,
no pensarían que este discurso del Dhamma acerca de los Cuarenta Grandes
[Factores] debe ser censurado y rechazado.
¿Por qué razón? Por temor a ser culpados, atacados, y confutados.”
Esto es lo que el Bendito dijo. Los bhikkhus
se satisficieron y deleitaron en las palabras del Bendito.
* * * *
*
*Traducción española por
Bhikkhu Thitapuñño. Traducción con permiso de Bhikkhu Bodhi. Este material puede ser reproducido para
uso personal, puede ser distribuido sólo en forma gratuita. Traducción española
©CMBT 2000. Última revisión miércoles, 10 de mayo de 2000. Fondo Dhamma Dana.